lầu hồng
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom (littéraire, archaïque) :
- Demeure élégante d'une femme : "lầu hồng" désigne, dans la littérature classique vietnamienne, la résidence raffinée ou le pavillon d'une jeune femme de noble condition ou de grande beauté.
- Logis d'une courtisane : Le terme peut aussi spécifiquement faire référence à la demeure d'une chanteuse ou d'une courtisane dans la société féodale.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Thiếp danh đưa đến lầu hồng, Hai bên cùng liếc, hai lòng cùng ưa. (Mon nom fut présenté au pavillon écarlate, Nos regards se croisèrent, nos cœurs s'accordèrent.)
- Từ nơi lầu hồng, nàng bước xuống thềm. (Du haut de sa demeure de pourpre, elle descendit les marches.)
Utilisation avancée
- Le terme est une abréviation poétique de "hồng lâu" (litt. "tour/balcon rouge"), un mot d'origine chinoise () chargé de connotations littéraires, évoquant souvent la mélancolie, la romance ou la vie cloîtrée des femmes.
Variantes et mots apparentés
- Hồng lâu (nom) : Forme originale sino-vietnamienne signifiant "pavillon rouge", souvent utilisé dans un contexte littéraire similaire.
- Gác hồng (nom) : Variante poétique synonyme, signifiant "balcon écarlate".
Synonymes
- Demeure féminine : Résidence d'une femme, avec une nuance de raffinement.
- Appartement des femmes : Dans le contexte des anciennes demeures aristocratiques.
- Pavillon : Petit bâtiment élégant, souvent isolé.
Expressions idiomatiques
- Lầu hồng gác tía : "Pavillon écarlate, balcon pourpre" – Expression figée évoquant les quartiers luxueux et raffinés réservés aux femmes dans les riches demeures.
- Sống trong lầu hồng gác tía. (Vivre dans le pavillon écarlate et le balcon pourpre – vivre dans le luxe et le raffinement.)
- (lit., arch.) demeure élégante de femme